《源氏物语》很有生活情调

读《源氏物语》是几年前的事。当时要参加一个与日本有关的经贸洽谈会,于是借来日本史。读来读去,读到日本文学史和川端康成获得诺贝尔文学奖时的获奖感言:“所有后来的日本文学家都在模仿一本书,但都不可能达到它的高度,这就是《源氏物语》。”

《源氏物语》被誉为日本古典文学的高峰,它对日本文学的发展产生过巨大影响。作品的成书年代,一般被认为是在公元1001年—1008年间。可以说,《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,也因此被称为日本的“国宝”。“源氏”是小说前半部男主人公的姓,“物语”意为“讲述”,是日本古典文学的一种体裁,类似于我国唐代的“传奇”。

好厉害!于是借来读。果然从第一页起就被深深吸引。所为者何?它没有紧张激烈的情节、扣人心弦的故事,深深吸引我的是女作家紫式部描绘的公元11世纪(即我国北宋时期)的日本贵族的生活情调。

先看书信。一个男子追求一个女子,当下,恐怕主要是通过短信传达。但在那时要繁琐得多,并且融入了更多的艺术情感元素。比如,他为了表现心诚,首先必要找来最好的纸张,最好是“中国纸”。这种纸是否还要有美丽的色调和独特的格纹,我没有考证。然后,用最具个性的书法写成。并且叠成自己最喜欢的形状,比如“千纸鹤”。插上鲜花,比如樱花。再拴上彩色的丝带。最后还要熏香。可想而知,女子将在怎样的氛围中展读情书!

再看庭院。如今,人们越来越讲究居住的品位和情趣。但那时的日本,则更亲近自然。小说主人公源氏有几位妃子。这几位美丽的女性性格各异,有的性格沉静,接近秋天的秉性,于是就居住一所与秋有关的庭院,起一个与秋有关的名字,遍植与秋有关的名贵花木,比如菊花、桂树;有的性格似火,接近夏天的秉性,于是就居住一所与夏有关的庭院,起一个与夏有关的名字,遍植与夏有关的名贵花木,比如荷花、海棠;那春天呢?春天就种樱花、玉兰;冬天,就种梅花、青松。总之,四时花木感应着女性的四种性格。书中气韵,讲求亲近自然,天人合一。

《源氏物语》传达着当时的日本社会风貌。书中还有大量对大地山川、四时景物、民俗民情、节庆日用的细致描绘,格调之高雅、情趣之优美,甚至改变了许多我对日本民族的看法。

《源氏物语》作者紫式部出身于日本一个充满书香气的中等贵族家庭,是一位极富才情的女子。其祖父兄长,都是当时有名的歌人。父亲更是长于汉诗和歌,对中国古典文学颇有研习。作者自幼随父兄学习汉诗,熟读中国古代典籍。她不仅对司马迁的《史记》和白居易诗作造诣很深,还研究佛经和音乐。书中引用了90余处白居易的诗句及《礼记》《战国策》《史记》《汉书》等中国典籍。该书与《红楼梦》一样,所展示的皆是本土贵族阶层的爱情生活、生活际遇,与《红楼梦》有异曲同工之妙,却比红楼梦早700多年。它也被认为是日本的《红楼梦》。读《源氏物语》,最好读丰子恺的译本——两好合一,令人陶醉。

读《源氏物语》,不禁联想到中国的《红楼梦》、印度诗人泰戈尔的《吉檀迦利》《飞鸟集》《园丁集》,它们共同传递出一种有别于西方文化的东方美。这种东方美是什么?我曾经和著名越剧表演艺术家茅威涛探讨。她说了六个字:典雅、空灵、唯美。《红楼梦》的雅趣、泰戈尔的博爱、《源氏物语》的情调,不正构成了东方文化的独特风景,传递出浓烈的东方美趣吗?

来源:《中国青年报》2010-04-13     严冰

相关文章

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注